25.02.2021

Das weltweit erste neuronale Offline-Übersetzungsprogramm für Desktop-Computer kommt von PROMT!

Nun ist es soweit: In der neuen Desktop-Version PROMT Master 21 NMT (Neural Machine Translation) kommen neuronale Übersetzungs-Engines für diverse Sprachen zum Einsatz. Die Neuerung sorgt für eine enorme Steigerung der Übersetzungsqualität. Besonders komplizierte Satzstrukturen, schon immer eine Herausforderung für maschinelle Übersetzer, kann das Programm nun genauer übersetzen. Die Übersetzungen klingen jetzt auch viel glatter und menschlicher.

Die Übersetzung findet lokal statt und vertrauliche Inhalte des Benutzers verlassen nicht seinen PC. So bleiben die persönlichen und die geschäftlichen Nachrichten, Verträge und sonstige Botschaften unzugänglich für unerwünschte Mitleser.

Der Umfang der Übersetzungen und die Anzahl der zu übersetzenden Dokumente sind bei PROMT 21 Master selbstverständlich nicht eingeschränkt. Mehrere Dateien lassen sich bequem in eine Warteschlange setzen, in der sie abgearbeitet werden. Übersetzt werden TXT-, RTF-, PDF- und HTML- sowie die MS-Office-Dateien DOCX, XLSX, PPTX und Dokumente aus Open/LibreOffice (ODF).

Igor Jourist, der Geschäftsführer der PROMT GmbH:

Besonders kleine Unternehmen, die im internationalen Geschäft aktiv sind, aber den Einsatz einer Serversoftware scheuen, werden die PROMT-Desktopversion mit der neuronalen Engine schätzen lernen. Die Weltneuheit kommt in zwei Versionen - PROMT 21 Englisch-Deutsch und für künftige Export-und Importweltmeister - die PROMT 21 Multilingual mit 7 Sprachen: Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Russisch und Chinesisch.


Zurück zur Liste